Tuesday, July 28, 2009

Watchmen

RORSCHACH

Rorschach’s journal. October 12th, 1985.

Dog carcass in the alley this morning, tire tread on burst stomach. This city is afraid of me. I have seen its true face. The streets are extended gutters and the gutters are full of blood and when the drains finally scab over, all the vermin will drown. The accumulated filth of all their sex and murder will foam up about their waists and politicians will look up and shout “save us!”… and I´ll look down and whisper “no.”

[…]

Paid last respects quietly, without Fuss. Edward Morgan Blake born 1924. forty-five years a comedian, died 1985, buried in the rain. Is what happens to us? A life of conflict with no time for friends… so that when it´s done, only our enemies leave roses. Violent lives, ending violently. Dollar bill, the Silhouette, Captain Metropolis… we never die in bed. Not allowed. Something in our personalities, perhaps? Some animal urge to fight and struggle, making us what we are? Unimportant. We do what we have to do. Others bury their heads between the swollen teats of indulgence and gratification, piglets squirming beneath a sow for shelter… but there is no shelter, and the future is bearing down like an express train. Blake understood. Treated it like a joke, but he understood. He saw the cracks in society, masks trying to hold it together… He saw the true face of the twentieth century and chose to become a reflection, a parody of it. No one else saw the joke. That´s why he was lonely.
Heard joke once: man goes to the doctor. Says he´s depressed. Says life seems harsh and cruel. Says he feels all alone in a threatening world. Where what lies ahead is vague and uncertain. Doctor says “treatment is simple. Great clown Pagliacci is in town tonight. Go and see him. That should pick you up.” Man burst into tears. Says “ but doctor... I am Pagliacci.” Good yoke. Everybody laugh. Roll on snare drum. Curtains.

Monday, July 27, 2009

Airplane! (este es muy bueno)

.
OVEUR
Joey can stay up here for a while if he'd like to.

JOEY
Could I?

ELAINE
Okay, if you don't get in the way.

[…]

JOEY
Wait a minute. I know you. You're Kareem Abdul Jabbar. You play basketball for the Los Angeles Lakers!

MURDOCK
I'm sorry, son, but you must have me confused with someone else. My name is Roger Murdock. I'm the co-pilot.
Ah, Victor, why don't you get the coordinates on the altitude vector and find out the ratio of direct velocity over engine speed?

JOEY
You are Kareem. I've seen you play. My Dad's got season tickets!

MURDOCK
I think you should go back to your seat now, Joey. Right, Clarence?

OVEUR
No, he's not bothering anyone. Let him stay up here.

MURDOCK
All right. But just remember, my name is Roger Murdock.
I'm an airline pilot.
Ah, Clarence, according to my calculations, with this tailwind we ought to be able to make up an additional fifteen minutes over the Rockies.

JOEY
I think you're the greatest. But my Dad says you don't work hard enough on defense.

MURDOCK
Denver Control, this is Flight two-zero-niner intersecting Victor Airway seven-niner-niner.

JOEY
...and that lots of times you don't even run down court.

MURDOCK
We are turning left to a heading of zero-niner-niner.

JOEY
...and that you don't really try, except during the playoffs.

MURDOCK
The hell I don't! I'm out there busting my buns every night.

MURDOCK
Listen, kid, I've been hearing that crap ever since I was at UCLA. Tell your old man to drag Unseld and Lanier up and down the court for forty-eight minutes.
Ah...Denver Control, this is Flight two-zero-niner continuing on a heading two-niner-niner...niner, ah...niner...niner.

Airplane!

.

MRS. ELDERLY
Nervous?

STRIKER
Yes.

MRS. ELDERLY
First time?

STRIKER
No. I've been nervous lots of times. I used to be a pilot myself...during the war.

[…]

TORRE DE CONTROL (v.o.)
Flight two-zero-niner, you are cleared for takeoff.

OVEUR
Roger.

MURDOCK
(Mirando a Oveur)
Huh?

TORRE DE CONTROL (v.o.)
L.A. departure frequency two-point-niner.

OVEUR
Roger.

MURDOCK
(Mirando a Oveur)
Huh?

BASTA
(a torre de control)
Request vector...over.

OVEUR
(Mirando a Basta)
What?

TORRE DE CONTROL (v.o.)
Flight two-zero-niner, cleared for vector three...two four.

MURDOCK
We have clearance, Clarence.

OVEUR
Roger, Roger. What's our vector, Victor?

EL VUELO 209 DESPEGA

BASTA (v.o.)
Tower radioed clearance, over.

OVEUR (v.o.)
That's Clarence Oveur...over.

BASTA (v.o.)
Roger.

MURDOCK (v.o.)
Huh?

TORRE DE CONTROL (v.o.)
Roger, over.

OVEUR (v.o.)
What?!

MURDOCK (v.o.)
Huh?
.
.

Tuesday, July 14, 2009

Televisión que supera al cine


En Revista Ñ aparece este artículo

Dar click sobre el párrafo para seguir leyendo


La TV que supera al cine


En los últimos años, la producción televisiva apostó a la revisión de los grandes géneros cinematográficos, al punto de superar en calidad y complejidad narrativa a muchos largometrajes de Hollywood. ¿El resultado? Grandes series como Los Sopranos, Lost y Six feet under y una fiebre de espectadores como no se ve desde los años 60. Aquí, un recorrido por las mejores ficciones de la pantalla chica actual.


Yo voy a empezar la quinta temporada de Los Soprano. Christopher Moltisanti, uno de los mafiosos, explica muy bien en un capítulo de la primera temporada, qué es un ARCO, en cuanto a desarrollo de personajes se refiere. También lo encontrarán recitando un poema DEF en Youtube.

The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive [...]
Keep your eye on the tiger, man.


Monday, July 13, 2009

Ya sé, ya sé, pero si no soy yo, ¿quién?

Este video lo hizo J. Xavier Velasco como promo para la novela Una isla sin mar.

Thursday, July 09, 2009

El padrino I

.

MICHAEL

She's hysterical -- hysterical.

KAY

Michael, is it true?

MICHAEL

Don't ask me about my business, Kay...

KAY

Is it true?

MICHAEL

Don't ask me about my business...

KAY

No.

MICHAEL

Enough!



Alright. This one time -- this one time I'll let you ask me about my affairs...

KAY

Is it true? -- Is it?

MICHAEL

No.

.
.